Читательский марафон

Күні , 57 рет оқылды

26 сентября в рамках реализации краеведческого проекта «Уральск – времен связующая нить» в Западно-Казахстанской областной библиотеке для детей и юношества имени Хамзы Есенжанова в 10 часов состоится областной читательский марафон «Толстой для детей», приуроченный к 190-летию со дня рождения писателя.

Уральск, пожалуй, единственный город в Казахстане, который в разное время посетили известные на весь мир деятели литературы, внесшие заметный вклад в развитие общечеловеческой культуры. Одним из таких людей, безусловно, является Лев Толстой, посетивший Уральск в 1862 году.
Граф Лев Николаевич Толстой является неотъемлемой частью духовной жизни многих народов и разных поколений. Казахстанцы вправе гордиться тем, что писатель побывал на земле Приуралья, а его произведения еще при жизни переводились на казахский язык.
В период с 1862 по 1883 годы Л. Толстой совершил несколько поездок в Оренбургский край, Уральск и Самару, где лечился кумысом, живя в юрте-кочевке. Пребывание писателя на нашей земле подарило миру рассказы «Много ли человеку земли нужно?», «Ильяс», «За что?». Последний рассказ был написан почти через 50 лет после посещения Уральска. В произведении «За что?» автор описывает историю польского ссыльного Мигурского, отбывавшего наказание в Уральске. Надо отметить, что история эта упоминается и у других авторов, в том числе у С. Максимова – «Сибирь и каторга», Н. Стрельникова – опера «Беглец».
Не только великий писатель, но и великий мыслитель, Лев Толстой вел обширную переписку с самыми разными людьми. В полном собрании сочинений можно найти немало писем, пришедших к Льву Николаевичу из Казахстана. Например, в декабре 1908 года на адрес писателя поступила почтовая открытка из Уральска, написанная учеником Джуртабаевым, в которой тот просил писателя объяснить: «Что такое природа и судьба?». Приходили письма и из Семипалатинска, Кустаная, Актюбинска и других городов Казахстана.
Произведения Л.Толстого стали известны в казахстанской степи вначале в устном пересказе и в вольном переводе. Одним из первых переводчиков можно назвать брата великого поэта-мыслителя Абая Кунанбаева – Халиуллу Ускенбаева, который один из первых начал организовывать литературные кружки в аулах. Просветитель Ибрай Алтынсарин перевел для детей первых народных школ в Тургае ряд рассказов Толстого.
Чтение рассказов для детей Л. Толстого формирует у читателя младшего и среднего школьного возраста эмоциональную отзывчивость, воспитывает интерес к книге и ее героям, помогает сопоставить художественное произведение с современной жизнью. Его гуманизм, стремление к братству людей понятны народам, говорящим на всех языках мира. В библиотеке Хамзы Есенжанова всегда особенное внимание уделяли развитию читательского вкуса и духовной стойкости среди детей. Областной читательский марафон «Толстой для детей» – прекрасная возможность для современных школьников окунуться в замечательный мир детской прозы и обрести верные ориентиры в своей жизни.
Богатейшая история города и колоссальный краеведческий фонд, собранный в библиотеке им. Х. Есенжанова, связывают наше прошлое и настоящее, и позволяют на высшем уровне воплощать в жизнь программу «Туған жер – Туған ел».

Георгий РАЗВАРОВ


Социальная сфера

Культура

Спорт

Программы развития



ЗКО, г.Уральск, ул. Мухита, 57/1
zhaik_presscenter@mail.ru
pri_ru@mail.ru

Главный редактор газеты: 51-31-91
Заместитель главного редактора: 54-50-22
Секретарь: 50-40-47
Корреспонденты: 24-02-78, 50-59-21
Отдел рекламы: 51-51-09
Яндекс.Метрика