Как повысить занятость

Күні: , 18 рет оқылды

Какие меры содействия занятости и снижения численности безработных и непродуктивно самозанятых граждан предусмотрены государством рассказал в ходе брифинга на площадке Региональной службы коммуникаций руководитель областного управления координации занятости и социальных программ Калияр Айтмухамбетов.

Реализация задачи по охвату мерами содействия занятости и снижения численности безработных и непродуктивно самозанятых граждан через Программу развития продуктивной занятости и массового предпринимательства на 2017-2021 годы «Еңбек» включает в себя три направления: массовое обучение и привитие навыков по востребованным профессиям и основам предпринимательства; создание условий для развития массового предпринимательства; развитие рынка труда через содействие в трудоустройстве и поддержку трудовой мобильности.
По первому направлению в рамках мер по обучению используется два механизма. Первый механизм – это бесплатное профтехобразование, которое реализуется по поручению Главы государства на базе колледжей до 2,5 лет, прежде всего для той части молодежи, которая после окончания школы по каким-то причинам не смогла продолжить обучение и поступить в учебные заведения. Если в 2017 году таких лиц было направлено 800 человек, то в этом году планируется направить для получения технического и профессионального образования еще 800 человек. Второй механизм – краткосрочные курсы по востребованным специальностям на рынке труда, сроком от 1 до 6 месяцев, на базе колледжей и учебных центров НПП «Атамекен» с привлечением предприятий. В текущем году краткосрочным обучением будет охвачено 1500 человек. Обучение могут проходить все безработные, самозанятые, которые нуждается в получении востребованных на рынке труда навыков и знаний. Участники Программы, проходящие краткосрочное профессиональное обучение и подготовку кадров с ТиПО, обеспечиваются государственной поддержкой по оплате обучения, стипендией, проездом, одноразовым горячим питанием, а также для иногородних участников предусматривается возмещение расходов по найму (аренде) жилья.
По второму направлению основной задачей стало обеспечение доступности к микрокредитам самозанятых и безработных, включая тех, кто не имеет залогового имущества, для открытия своего дела или расширения существующего. На сегодня расширены инструменты микрокредитования, как на селе, так и в городах. Микрокредиты предоставляются согласно правилам под 6% годовых, сроком до 7 лет. В свете реализации обращения Главы государства к народу «Пять социальных инициатив» по расширению микрокредитования, ожидается что доступ к льготным микрокредитам получат 1092 человек, в основном сельских жителей. На эти цели на область выделено 4 млрд. 293,9 млн. тенге. Получатели микрокредитов дополнительно создадут 2184 новых рабочих мест.
В целях приобщения к бизнесу граждан и для повышения экономический активности сельчан обучение основам предпринимательства проводиться через НПП по проекту «Бастау — Бизнес», с привлечением специальных тренеров и состоявшихся успешных бизнесменов и практиков. В текущем году обучением планируется охватить 2071 человек.
Третье направление программы предусматривает реализацию следующих задач:
1) содействие в обеспечении занятости безработных и самозанятых: социальная профессиональная ориентация, помощь в выборе профессии, консультации по вопросам обучения и трудоустройства, поиск подходящих вакансий и содействие в трудоустройстве, создание социальных рабочих мест, организация молодежной практики, организация общественных работ.
2) повышение мобильности трудовых ресурсов: в рамках задачи мобильности трудовых ресурсов предусматривается оказание мер государственной поддержки лицам, добровольно переселяющимся гражданам в регионы, определяемые Правительством.
Социальное рабочее место – это рабочее место, создаваемое работодателем, для трудоустройства безработных с 35% субсидированием государства их заработной платы. В текущем году на социальные рабочие места планируется трудоустроить 770 человек.
Молодежная практика организуется для выпускников организаций образования с целью получения выпускниками первоначального опыта работы по полученной профессии. Это дает возможность молодежи получать первоначальные трудовые навыки, проходить трудовую адаптацию и трудоустраиваться на работу. В этом году на молодежную практику планируется направить 1314 человек. Заработная плата проходивших практику составляет 25 МРП.
Общественные работы – это вид работ, не требующих предварительной профессиональной подготовки работников, имеющих социально полезную направленность для обеспечения их временной занятостью. В течение года на общественные работы будет направлено 5067 человек.

Наталия Павлова


Обеспечить антитеррористическую безопасность

Күні: , 15 рет оқылды

22 руководителя объектов, уязвимых в террористическом отношении, привлечены к административной ответственности за непринятие мер по обеспечению антитеррористической защищенности объектов.

Уровень антитеррористической защищенности каждого объекта, уязвимого в террористическом отношении, определен Постановлением Правительства Республики Казахстан за №191 от 03.04.2015 г. «Об утверждении требований к системе антитеррористической защиты объектов, уязвимых в террористическом отношении». Объекты УТО разделяются по 4 категориям: к 1-й категории относятся особо важные государственные объекты, ко 2-й категории – стратегические объекты, к 3-й категории – опасные производственные объекты, к 4-й категории относятся места массового скопления населения – таких объектов по области насчитывается 551.
По информации руководителя отдела Антитеррористической комиссии акимата ЗКО Талгата Нигметова, всего на территории области насчитывается 737 объектов, уязвимых в террористическом отношении. 705 из них подлежат проверке органами внутренних дел. На сегодняшний день проверено 412 объектов УТО или 58,4%. По результатам проверок выявлены 44 нарушения, по которым выписаны предписания, составлен 41 административный материал, который для рассмотрения направлен в административный суд.
За непринятие мер по обеспечению антитеррористической защищенности объектов административным судом привлечено 22 руководителя объектов УТО. По 28 административным материалам (22 – по ст. 149 КоАП РК (неисполнение требований антитеррористической защищенности) и 6 – по ст. 462 ч. 3 КоАП РК (не исполнение предписания, выданного уполномоченным госорганом).
Если посмотреть в разрезе, какие объекты УТО не соблюдают положенные меры антитеррористической безопасности, то среди них: объекты образования – 11; торговли – 7; связи – 2; водоснабжения – 2; спортивные – 2; административные – 1. По результатам проверок руководитель одного из объектов УТО привлечен к административной ответственности уже трижды, четыре руководителя привлечены к административной ответственности дважды.
За нарушение антитеррористической защищенности объектов УТО в отношении руководителей наложены штрафы на общую сумму 5 млн. 245 тыс. 305 тенге, взыскано в доход государства 4 млн. 030 тыс. 880 тенге. 7 материалов находятся на рассмотрении в суде. В список вошли такие объекты, уязвимые в террористическом отношении, как библиотека, один объект торговли, два объекта общественного питания, один концертный зал и два административных здания.
Теперь в области раз в месяц будет проводиться единый день антитеррористической подготовки, в ходе которого будут обсуждаться и основные моменты работы в рамках противодействия религиозному экстремизму и терроризму на территории региона.
Основной целью единого дня антитеррористической подготовки станет обучение всех слоев гражданского общества слаженным действиям и умелому поведению при угрозе возникновения чрезвычайных ситуаций террористического характера.

Жанна БАЛЫКОВА


«Через модернизацию языка придет духовное возрождение»

Күні: , 12 рет оқылды

В этом уверен лингвист, председатель Западно-Казахстанского областного филиала международного общества «Қазақ тілі», заместитель директора филиала Академии государственного управления при Президенте РК по ЗКО Болат Жексенгалиев. Политическое решение о переходе казахского языка на латиницу, принятое в рамках программы «Рухани жаңғыру» стало не только новым витком модернизации, но и реформацией казахского языка, приведение его в соответствие с теми нормами и принципами, которые существовали в казахской речи веками, но в ХХ веке оказались разрушенными. Сегодня, благодаря переходу на латиницу, нормы орфографии и орфоэпии возвращаются в казахский язык.

– Болат Утегалиевич, говоря о переходе на латиницу, Вы особо подчеркиваете необходимость уделять внимание орфографии и орфоэпии казахского языка. Какие нюансы следует учесть в данном вопросе?
– Как вы знаете, у нас в Республике Казахстан принято политическое решение о переходе казахского алфавита на латинскую графику. За период развития казахского языка в ХХ веке возникли многие языковые проблемы, которые не решены до нашего времени. Например, во всех развитых языках есть нормы произношения и правописания. В русском языке даже первоклассник не произнесет «Москва» вместо [Ма: сква]. Но при этом напишет название российской столицы через «о», так как есть соответствующие нормы орфографии и нормы произношения, ударения. Ударение играет большую роль в русском языке. Нормы произношения и транслитерации есть и в английском языке. В казахском языке тоже есть такие нормы, и наши ученые в последнее время буквально бьют тревогу, потому что большинство казахоязычного населения, особенно молодежь, уже не говорит по правилам казахской орфоэпии. Потому что законы, которые веками охраняли казахский язык от влияния других языков, подверглись разрушению. Мы сейчас видим, что казахская молодежь говорит на русском языке без акцента, считаем это достижением. Но история на этот вопрос смотрит по-другому. Например, в европейских странах около 60% населения говорит на английском языке с немецким акцентом. И по этому акценту граждан Германии и других стран, где распространен немецкий язык (Австрия, Швейцария и т.д.), узнают коренные британцы. Акцент – это проявление национальной особенности языка. Когда человек другой этнической принадлежности говорит по-казахски с акцентом – это нормально, потому что таким образом сохраняется код идентичности его родного языка. А мы пошли по другому пути и в итоге пришли к тому, что наша казахская молодежь ныне говорит на своем родном языке с акцентом. По данным ООН, за последние 40 лет в мире исчезло около 2 000 языков. Как исчезают языки? Как правило, из-за влияния других языков, которые более конкурентоспособные и более объемлющие. В своей программе «Рухани жаңғыру» Президент заметил, что в ХХ веке казахский язык чуть не исчез, и это правда. Сейчас идет его историческое восстановление. Потому что, несмотря на то, что казахский язык юридически признан государственным, в действительности он еще не поднялся до статуса государственного языка, как во всех развитых странах. В России, Узбекистане, Украине и других странах бывшего СССР государственный язык действительно соответствует своему статусу, он востребован и используется во всех сферах общественной жизни. У нас пока еще идет процесс становления, и он протекает трудно, потому что в свое время казахский язык стал невостребованным.
– Как Вы считаете, почему это произошло, и решит ли латиница существующие проблемы казахского языка?
– Дело в том, что последние изменения казахского алфавита произошли в 40-х годах прошлого столетия, когда все народы СССР перешли на кириллицу. В казахском алфавите стало насчитываться 42 буквы. Для сравнения – в русском языке 33 буквы, в английском 26. Для людей, особенно для детей и молодежи, пользоваться языком, в алфавите которого 42 графического обозначения звуков, очень тяжело. Такие символы, как Ъ и Ь – это специальные знаки, характерные для русского языка, в казахском языке их нет. Например, в таких словах, как «гүл», «көл», «піл» мягкий знак отсутствует как символ, но он подразумевается, и слово произносится мягко. Это происходит из-за закона сингармонизма, который характерен природе казахского языка и предписывает твердое или мягкое произношение слов. Это одно из основных отличий казахского языка. И самая главная цель перехода на латиницу – сохранение самобытной природы языка, возможность его развития согласно своим законам.
– Сегодняшний алфавит на основе латиницы отвечает этим требованиям?
– Можно сказать, что да. Но надо обратить внимание на следующее. Последний утвержденный вариант алфавита состоит из 32 букв. Пока еще идет спор между лингвистами из-за букв V, F, диграфа Ch, которые планируется использовать для написания заимствованных слов. Сторонники этой концепции утверждают, что в современном казахском языке много слов с этими заимствованными буквами, и отказаться от них людям будет трудно. Их оппоненты данное утверждение воспринимают как полумеру и не согласны с ним. Потому что, например, русский, английский, турецкий и другие языки живут и развиваются каждый по своим законам. В международной лингвистике нет понятия заимствованного звука, есть только заимствованные слова, термины. А они и на русском, и на английском, и на турецком, и на казахском имеют одинаковое значение, их переводить необязательно. Так в русском языке есть слово «Конституция», в английском «Сonstitution». Латинское слово «Respublica» по-английски будет «republic», а по-французски «république». И для того, чтобы сохранить природу казахского языка, заимствованные слова должны воспроизводиться по нормам данного конкретного языка и писаться, соответственно, казахскими буквами. Это на самом деле ощутимая проблема. Дело в том, что некоторые заимствованные слова, топонимы мы действительно начали писать по нормам казахского языка: «Москва» – «Мәскеу», «Китай» – «Қытай», «Япония» – «Жапониа». И это нормально, потому что на том же английском «Москва» – это «Moscow». А вот такие названия, как «Франция», «Париж», «Киев» пишутся по нормам русского языка. 90% терминов мы пишем с учетом русской орфографии…
– Нельзя ли эти топонимы, а также другие термины привести в соответствие с нормами казахского языка?
– Конечно, можно, и я думаю, мы к этому придем. В Концепции нового алфавита указано, что казахский язык должен сохранить свою природу, но на практике остались буквы для заимствованных слов. Например, буква «ф», «ч» есть в международных словах, фамилии многих граждан Казахстана оканчиваются на -ов, -ев. Сейчас идет процесс обсуждения орфографических правил, то есть – как именно мы будем писать. Создано четыре комиссии: орфографическая и терминологическая комиссии, комиссия по разработке методики обучения нового алфавита, комиссия, которая занимается вопросами соответствия нового алфавита требованиям информационных технологий. Я являюсь членом Республиканской рабочей группы именно по направлению орфографии. В ходе республиканской конференции в Атырау именно по этому разделу языка было высказано много замечаний, также недавно прошло рабочее совещание в Астане, на которое я направил свои рекомендации в письменной форме. Многие лингвисты – представители и казахской, и русской филологии – сходятся во мнении, что если мы хотим сделать язык конкурентоспособным, мы должны позволить ему жить своей жизнью, по своим правилам. Раньше мы использовали терминологию по образцу русского языка. Сейчас мы можем посмотреть, как любой термин используется в английском, французском, немецком, турецком, узбекском, и взять для себя именно тот вариант, который соответствует фонетической природе казахского языка. В русском языке в этом отношении колоссальную роль сыграл Ломоносов, «отец русской науки», который кроме всего прочего проделал большую работу по унификации заимствованных слов для русского языка. Он доказал, что заимствованные слова можно переводить. Если же слово получило широкое распространение, то переводить его не надо, а надо придать ему форму того языка, в котором оно будет использоваться. В русском языке более 200 тысяч тюркизмов – «балык», «кафтан», «карман», «аркан» и другие, но из-за того, что они адаптированы, они звучат по-русски органично, как родные. Такие же примеры есть и в казахском языке: заимствованное слово «волость» произносилось как «болыс», «область» – «облысы». Аналогично в казахский язык пришли арабские и персидские слова, которые прижились. Процесс становления нового алфавита тесно связан с процессом духовного возрождения нации. Нация должна понимать главную мысль, которую доносит до нас Президент, что национальный код – это, прежде всего, национальный язык.
– Много ли людей сейчас в нашем обществе не знают родной казахский язык в той мере, чтобы понимать и чувствовать его законы?
– Это очень актуальный вопрос, и он стоит остро. Некоторые данные говорят нам о том, что около 80% жителей Казахстана – это казахи, но большинство из них владеет родным языком только в разговорной форме. А для того, чтобы понять красоту языка, его самобытную природу, законы, по которым он живет, нужно читать в оригинале Абая, Махамбета, то наследие, которое оставило нам время. Мы должны учиться на нашей истории. И материальное обеспечение, поверьте, здесь играет далеко не главную роль. Например, когда наши соседи – Узбекистан, Туркменистан в 90-е годы переходили на латиницу, их экономическое положение было гораздо слабее и неустойчивее. Но они смогли пережить это время. Во время своей последней поездки в Узбекистан я увидел, что большинство жителей, молодежи благополучно адаптировалось к латинице, на кириллице сейчас у них читают единичные представители старшего поколения. Процесс перехода на латиницу у них занял три года, остальное время – апробация. Конечно, были ошибки, три раза они вносили изменения в алфавит. Но и у нас есть ошибки, от них никто не застрахован, и, возможно, существующий вариант казахского алфавита на латинице тоже изменится. Сейчас мы переживаем период апробации, в некоторых школах идет постепенное обучение латинской графике, но, повторюсь, в первую очередь нам нужно решить вопрос орфографии, разработать концепцию и стандарт правописания.
(Продолжение в следующем номере)

Многие лингвисты – представители и казахской, и русской филологии – сходятся во мнении, что если мы хотим сделать язык конкурентоспособным, мы должны позволить ему жить своей жизнью, по своим правилам. Раньше мы использовали терминологию по образцу русского языка. Сейчас мы можем посмотреть, как любой термин используется в английском, французском, немецком, турецком, узбекском, и взять для себя именно тот вариант, который соответствует фонетической природе казахского языка.

Галина САМОЙЛОВА


Любые поборы с родителей в школах и детских садах незаконны

Күні: , 27 рет оқылды

Бюджеты детских садов, школ, попечительских советов при школах должны быть в открытом доступе для общественности. Открытая финансовая отчетность исключит возможность нецелевого использования государственных средств, а также поможет устранить коррупционные риски. С этим предложением выступило Агентство по делам государственной службы и противодействию коррупции на совещании по вопросам противодействия коррупции в организациях образования.

В мероприятии, проведенном в онлайн-режиме со всеми регионами страны, под председательством заместителя руководителя АДГСПК Олжаса Бектенова, приняли участие вице-министр образования и науки РК Асхат Айтмагамбетов, представители Министерства образования и науки, а также при помощи видеоконференцсвязи в совещании участвовали заместитель акима ЗКО Габидолла Оспанкулов, руководители областного управления, городских отделов образования, директора школ, представители попечительских советов школ. Зампредседателя АДГСПК отметил, что сегодня нет открытой информации о выделении бюджетных средств в детских садах, школах, о деятельности попечительских советов в организациях образования, что способствует проявлению коррупции на местах, и указал на необходимость недопущения фактов, когда добровольные взносы в учреждениях образования начинают носить принудительный характер.
– Любая работа государственного учреждения должна строиться по принципу открытости и подотчетности. В Казахстане функционирует портал «Открытое правительство», где любой гражданин в режиме онлайн может получить доступ к обширной базе данных государственных органов, в том числе к бюджетной отчетности. Это способствует развитию активной гражданской позиции через общественный контроль за расходованием бюджетных средств. В учебных заведениях должны быть официально открыты счета попечительских советов, что обеспечит прозрачность благотворительной помощи. Уполномоченному органу необходимо взять на контроль этот вопрос и провести мониторинг открытия счетов. Также информация о бюджете организаций образования должна быть размещена на сайтах школ, детсадов, отделов образования в максимально доступной форме, понятной для любого человека, – сказал О. Бектенов.
– У нас в школе с 2016 года работает попечительский совет, куда входят не только родители учеников, но и депутаты округа, а также представители общественности, трудовых коллективов. Например, нашей школе оказывает финансовую поддержку АО «ЖайыкМунай», которое выделило порядка 4 миллионов тенге, которые мы использовали на развитие тепличного хозяйства при школе. С родителей мы никаких денежных средств не собираем. Вся работа школы, в том числе финансовая отчетность, публикуется в школьном аккаунте сети Инстаграм, а также на сайте школы, – отметила директор средней школы №5 Асем Бакытжанова.
Любые поборы в школах будут расцениваться как коррупционные преступления. По мнению Агентства РК по делам госслужбы и противодействию коррупции, родители не обязаны нести какие-либо расходы на ремонт или проведение мероприятий в организациях образования, подобные факты будут рассматриваться как коррупционные деяния. Зампредседателя Агентства рассказал о проводимой работе, направленной на искоренение коррупции в системе образования, а также предупредил всех о недопустимости каких-либо поборов в организациях образования. Только через прозрачность и контроль со стороны общества можно добиться искоренения «бытовой коррупции». Например, в школах Казахстана был выявлен массовый сбор денег на тесты для школьников, изданных весьма сомнительными организациями, не имеющими никакого отношения к образовательному процессу. Эти факты озвучил директор департамента антикоррупционной политики АДГСПК Данияр Сабирбаев.
– По 300-500 тенге собирали с каждого школьника на проведение тестов в Алматинской области. В них участвовали как старшеклассники, так и школьники с 4 по 11 класс. В одних школах тесты проводились раз в месяц, в других – раз в неделю. Речь идет о проведении тестов промежуточных знаний школьников, которые всегда проводили учителя школ, а теперь появляются различные частные организации, предлагающие проверять знания учеников при помощи тестов. Деятельность этих организаций и сбор денег являются незаконными, – подчеркнул Д. Сабирбаев.
– От качественного образования зависит будущее нашей страны, поэтому коррупция в сфере образования оказывает крайне негативное влияние на развитие общества. Как показывает статистика, сфера образования является одной из коррумпированных сфер, поэтому Агентством проводится большая работа в этом направлении. Необходимо активно внедрять цифровые технологии в образовательный процесс, чтобы автоматизировать многие процессы, в том числе распределение мест в дошкольных учреждениях, грантов в средне-специальных и высших учебных заведениях, также необходимо менять правила приема на должности руководителей образовательных учреждений. К примеру, у нас в области в ряде районов выявлены факты назначения на должности директоров школ, лиц, ранее совершивших коррупционные преступления. В частности, два случая в Жанибекском районе, в данное время виновные лица отстранены от занимаемых должностей. По остальным фактам проводится соответствующая работа, – пояснил руководитель областного департамента АДГСПК Булат Исаков.

Куда могут обратиться граждане с жалобами и предложениями, в том числе и по фактам коррупции:
1. Позвонить в Сall-центр по номеру: 1424, созданный при Агентстве РК по делам государственной службы и противодействию коррупции
2. Обратиться напрямую к председателю АДГСПК Алику Шпекбаеву через его личную страницу в социальной сети Фейсбук или на личный блог на интернет-портале «Открытый диалог», а также на электронную почту: alik.shpekbayev@gmail.com

Жанна БАЛЫКОВА


В память о ветеранах

Күні: , 10 рет оқылды

В селе Нурсай Теренколского сельского округа открылась мемориальная доска Славы участникам Великой Отечественной войны.

С открытием мемориала Славы земляков поздравил аким сельского округа Ернар Галымов. Памятник открыли секретарь районного маслихата Сарсембай Молдашев и сельский аксакал Едиге, а вечный огонь зажгли председатель совета ветеранов Уалиолла Абишев и меценат Абугали Гумаров. На мемориальной доске записаны имена 334 воинов. Поисковые работы продолжаются, возможно, в дальнейшем список пополнится новыми именами. В установлении мемориальной доски свой вклад внесли жители села, меценаты Абугали Гумаров и Дамир Балмулдин.

Гульнур КАЗБЕК
Казталовский район


Уральск! Я люблю тебя!

Күні: , 30 рет оқылды

Незабываемым, зрелищным событием стало в этом году празднование Дня города. В содержательной и насыщенной программе праздничной недели нашлось место счастливым новосельям, презентациям новых скверов, традиционному чествованию лучших тружеников, концертам с участием звезд казахстанской эстрады, татарскому «Сабантую» и красочному фейерверку в знак огромной любви уральцев к городу!

Делегация из Татарстана приняла участие во встрече с казахстанскими татарами из других регионов республики и делегациями этнокультурных объединений Приуралья, которая прошла в Доме дружбы Ассамблеи народа Казахстана.
Как отметил на встрече аким области Алтай Кульгинов, главное богатство Казахстана – это многонациональный народ. «Президент страны создал Ассамблею народа Казахстана, аналогов которой нет ни в одной стране мира. В Казахстане проживают представители 130 национальностей, у нас в регионе – 87. Одной из активных частей Ассамблеи являются наши татарские братья», – отметил А. Кульгинов. На встрече выступили председатель казахстанского Конгресса татар и башкир Тауфик Каримов, председатель татарского этнокультурного объединения Ассамблеи народа Западно-Казахстанской области Флюра Миликеева, народный художник Республики Татарстан, заслуженный деятель искусств Республики Казахстан, член правления Конгресса татар и башкир Казахстана Камиль Муллашев.
После официальной части мероприятий татарская делегация приняла активное участие в национальном празднике Сабантуй. На площади Первого Президента РК в Уральске на импровизированном татарском подвории делегация Актанышского района Республики Татарстан дорогих гостей потчевала любимыми национальными татарскими блюдами.
– Наша делегация очень большая, более 150 человек, в составе которой государственный ансамбль «Агидель» Актанышского района. Третий день мы участвуем в различных культурных мероприятиях, посвященных Дню города Уральска. Очень понравилось все: и люди, и сам город, и все мероприятия, – говорит заместитель руководителя исполнительного комитета Актанышского муниципального района по социальным вопросам Ляйсан Нурлыева.
Одним из зрелищных мероприятий на празднике стала народная татарская борьба татарча корэш – борьба на поясах, в которой приняли участие палуаны из разных городов Казахстана.
– Соревновались между собой 13 человек, борцы из гг. Костаная, Актобе, Уральска, Туркестанской области, Шымкента. Абсолютным чемпионом в борьбе стал Талгат Жиентаев из Костаная, второе место занял наш земляк Олжас Сулейманов, а третье место поделили между собой Нуржан Иса из Актобе и Павел Зюлупов из ЗКО, – сказал главный судья Сандыбек Ахетов.
Победителю был подарен автомобиль от Президента Татарстана Рустама Минниханова. Еще один автомобиль был подарен татарскому этнокультурному объединению.
Празднование Дня города продолжилось культурно-массовыми мероприятиями, концертами на площади города, где каждый район области приглашал гостей праздника в свои юрты, предлагая различные угощения, а также представляя обычаи и традиции всех этносов, проживающих на земле Приуралья.

Жанна БАЛЫКОВА


Красота без границ

Күні: , 13 рет оқылды

Под таким названием прошел ежегодный конкурс красоты «Мисс Уральск-2018». Отличительной особенностью конкурса этого года стало участие в нем девушек с ограниченными возможностями.

Для красоты нет преград, так считают организаторы конкурса. По словам генерального директора конкурса «Мисс Уральск-2018», директора дома моды «Мария Ханым», председателя совета деловых женщин областной Палаты предпринимателей «Атамекен» Жулдыз Хуспановой, возможности для всех девушек одинаковы.
– В этом году в конкурсе приняли участие три девушки с нарушениями опорно-двигательного аппарата, на колясках. Подготовка к конкурсу заняла более двух месяцев – это ежедневные фотосессии, дефиле, уроки актерского мастерства и хореографии и много другой нелегкой работы. Все участницы принимали участие в подготовке на равных. С девушками занималась специально приглашенная обладательница титула «Мисс Казахстан-2010» Жанна Жумалиева. Радует то, что девушки победили свои страхи и комплексы, раскрыли себя, свою истинную красоту и достойно вышли на сцену. Надеемся, что наш опыт проведения конкурса красоты в таком формате поддержат по всему Казахстану. Оксана, Айымгуль и Аружан прекрасно выступили, – отметила организатор конкурса
Ж. Хуспанова.
В кастинге приняло участие порядка 60 девушек от 16 до 25 лет.
В финал прошли 12 участниц, которые поборолись за звание прекраснейшей в пяти турах. Интересное задание было дано девушкам – приготовить костюм на выход из бытовых материалов, проявить свою фантазию. Также девушки представили творческие номера. Не всем конкурсанткам удалось правильно ответить на вопросы жюри, посвященные 20-летию Астаны, в интеллектуальном конкурсе.
Почетный титул первой красавицы города получила Айдана Каримова ученица школы-гимназии №44. Она представит наш город на республиканском конкурсе красоты. Также девушке были вручены подарки от спонсоров.
В качестве «Первой вице-мисс Уральск-2018» жюри выбрало Асель Даулетбаеву. «Второй вице-мисс Уральск-2018» жюри назвало Аружан Мукаш. Девушка передвигается при помощи инвалидной коляски. Две другие девушки с ограниченными возможностями заняли призовые места в номинациях: приз в номинации «Мисс интеллект» достался Оксане Пирог, а Айымгуль Имангалиева выиграла в номинации «Miss Izumi». «Третьей вице-мисс Уральск-2018» стала Айгерим Гинаятова.

Евгения МАКСИМОВА


Чтобы идти в ногу со временем

Күні: , 21 рет оқылды

В Уральске состоялся форум «Медийная и информационная грамотность молодежи» в формате «Media talk». В открытом диалоге на самые актуальные темы в эпоху цифровизации выступили известные личности казахстанского медиапространства.

В ходе пленарного заседания в формате TEDx также выступил аким области Алтай Кульгинов, который отметил важную роль интернет-технологий и цифровизации, которые постепенно становятся неотъемлемой частью нашей жизни.
– Идет повсеместная цифровизация всех отраслей нашей жизни – это и образование, и здравоохранение, и государственные услуги. Интернет-технологии прочно вошли в нашу жизнь. Вместе с тем, важно поднимать на новый, более качественный профессиональный уровень наших кадров. Поэтому в наш век каждый должен задуматься о самообразовании, проходить онлайн-курсы, повышать свою квалификацию. Многие профессии изживают себя, появляются новые. Поэтому важно постоянно обучаться, чтобы не потерять себя на рынке труда и идти в ногу со временем, – подчеркнул Алтай Кульгинов.
Гостями форума выступили общественный деятель, политолог, выпускник международной стипендии «Болашақ» Саясат Нурбек, который рассказал все нюансы виртуальной жизни и заострил внимание на медиадеятельности в социальных сетях Facebook, Instagram, Twitter. Также спикерами выступили директор по маркетингу команды вайнеров «Yuframe», маркетолог мобильного приложения «Zenge» Расул Абдуллаев, блогер, резидент «Xaxa Show» Аксултан Калиев, телеведущая телеканала «Хабар» Салтанат Тугельбаева, директор рекламного агентства «White Media» Ринат Балгабаев. Мобильный репортер, журналист «Atameken Business Channel» Айгерим Дюзекенева.
– Цифровой мир стал более реальным, как бы это устрашающе не звучало. Ведь, то, что нельзя сделать в мире физическом, возможно сделать в мире виртуальном. Он дает больше возможностей для раскрытия внутреннего потенциала. В жизни, человек может быть более чем скромным и обыкновенным, а в соцсети он герой. Я бы посоветовал обращать внимание на поступки людей, ведь это реальная жизнь, в которой мы живем, – отметил Саясат Нурбек.
Также форум почтили своим присутствием наш известный земляк, покоривший во второй раз самую высокую гору нашей планеты – Эверест, капитан сборной альпинистов РК, заслуженный мастер спорта по альпинизму РК Максут Жумаев и представитель Женевской бизнес-школы Айнур Муканова, специально прибывшая из Испании, где она получила огромный опыт работы в PR-сфере. Айнур поделилась своим опытом и видением того, как нашу страну воспринимают за рубежом. 
– О Казахстане только начали узнавать за рубежом. Будучи в Испании, я настолько разрекламировала нашу страну, что многие захотели к нам приехать. Семейная пара молодоженов, прилетевшая к нам отдыхать, сделали много восторженных постов в фейсбуке, о том как они побывали на джайляу, в юрте, скакали на лошадях, пили кумыс. И они написали, что это был лучший отдых в их жизни. И у них столько подписчиков, которым тоже захотелось отдохнуть в Казахстане. В этом и сила интернет-пространства. К сожалению, у нас не хватает профессиональных гидов, турагентств, которые бы занимались планированием досуга гостей, прибывших к нам из-за рубежа. Эту сферу необходимо развивать, – подчеркнула Айнур Муканова.
Живейшие дискуссии вызвали мастер-классы признанных профессионалов на темы: «Эволюция медиа в сторону блогосферы. Пятая власть в действии или это временное явление?», «Social Media Marketing: продвижение идей и услуг в социальных сетях», «Профессионализм и стандарты медийной сферы. Воспитание журналиста нового поколения».
– В наше время интернет-пространство заполонили так называемые фейковые новости. И в современном казахстанском обществе наметилась тенденция скидывать спам и фейки в мессенджеры – WhatsApp, Viber, Telegram. Нужно помнить о том, что за распространение ложной информации предусмотрена уголовная ответственность. Поэтому важно уметь распознавать фальшивки, скептически относиться к кричащим заголовкам, особенно, если их авторы используют такие теги, как «Шок», «Сенсация», «Страшная трагедия», «Узнайте правду о…» и т.д., проверять веб-сайты, на которые ссылается источник, обязательно проверить дату публикации. Также ни одно уважающее себя издание не допустит грубейших ошибок в правописании, – рассказала Салтанат Тугельбаева.
– Профессия журналиста требует непрестанного развития и обучения, нужно быть готовым ко всему. Это не профессия, это образ жизни. Цель журналистики – искать правду. И важно быть журналистом-профессионалом. Для этого нужно постоянно работать над собой и совершенствоваться в медиасфере. Журналист должен быть впереди в стремлении учиться, узнавать, постичь истину, быть полезным обществу! Не стоит гоняться за медийностью и узнаваемостью, это придет со временем, – подчеркнула Айгерим Дюзекенева.

Арайлым БЕККАЛИЕВА


Обрести язык через понимание

Күні: , 16 рет оқылды

Если отличное знание казахского языка зависит от языковой среды, то почему более чем за 25 лет Независимости не все казахстанцы массово овладели государственным языком? В силу чего этническим казахам, не говорящим на родном языке, приходится тяжелее в учении? Ответы на эти вопросы знает руководитель центра «LingvaTen» Владислав Тен, который преподает казахский язык в качестве иностранного. И, как показывает практика, весьма эффективно.

Владислав Тен – автор собственных разработок, как быстро «прокачать» язык начиная от нулевого уровня. Все эти разработки основываются на его личном опыте, когда он самостоятельно выучил узбекский язык, для того, чтобы общаться с пациентами, работая в Узбекистане, затем английский и корейский языки, чтобы пройти стажировку в Южной Корее.
В настоящее время активно преподает казахский, узбекский, корейский, английский и русский для иностранцев.
– Мой подход не чисто педагогический, а медико-педагогический, или психолингвистический. По профессии я врач и знаю, по каким принципам овладения родным языком работает головной мозг. Я поставил для себя цели – последовательно овладеть тремя языками: английским, корейским, узбекским. Все это я сделал без языковой среды. А чтобы мое обучение проходило эффективно, я должен был разработать такую методику, где не требовалось присутствие учителя. Я не был гуманитарием, а более разбирался в технических науках – биологии, химии, медицине, – рассказал В. Тен о начале своих лингвистических изысканий.
Итак, ему нужна была рабочая схема, ведь, если бы в языках не существовало схем и закономерностей, мы бы не могли овладевать языками. По словам В. Тена, язык – это не хаотичная система, она живет и развивается в соответствии с определенными законами. И когда человек следует этим законам, настраивается на них, он овладевает языком.
– Так мы начинаем говорить на своем первом языке, его же считаем родным. Кстати, то, что вы этнически принадлежите к тому или иному народу, не гарантирует вам, что вы будете знать язык своей нации. То есть, если вы русский человек, но родились и выросли в иноязычной среде, вы не заговорите на русском. Наши граждане должны это понимать. То есть, когда русскоязычные казахи подвергаются критике от того, что не говорят по-казахски, это значит только то, что им нужно помочь заговорить, – уверен Владислав Тен. – Не нужно уповать на то, что в таком тонком вопросе спасет кровь и этническая принадлежность. Я этнический кореец, но я не знал корейского языка, и моим первым языком, на котором я научился говорить, был русский, остальные языки я выучил вторично.

Как действует?
Методика, предлагаемая Владиславом Теном, основывается на изучении казахского вне языковой среды, по принципам понимания языка.
– Расхожее заблуждение – если человек окунется в языковую среду, он овладеет казахским. Это не так. Если бы такое было, то достаточно было бы выучить язык, отправившись в аул или казахоязычный регион, так как у нас достаточно казахоязычной среды в стране, но это совсем не гарантирует успех в изучении языка даже этническим русскоговорящим казахам. А значит, человека нужно «прокачать», объяснить ему, как работает язык, в нашем случае – казахский. И то же самое можно сделать с другими языками, – подчеркнул Владислав Тен. – Вы можете сказать человеку фразу «Мен жұмыс істеп жатырмын», но человек, не знакомый с принципами казахского языка, ничего не поймет. Почему я работаю и лежу, если переводить дословно? На самом же деле это концепт настоящего продолженного времени, аналога Present Continuous в английском языке. В русском языке эта языковая позиция времени трансформирована в категорию вида – совершенного и несовершенного. И когда объяснишь это в казахском языке, то человек начинает уже эту позицию слышать и угадывать в речи. Другой пример: скажем собеседнику фразу «Жил-был один человек», но произнесем ее невнятно, быстро. Для русскоговорящего слушателя узнать, о чем идет речь, не составит труда, даже если он услышит «чек» вместо «человек». Наши уши могут не услышать слово полностью, но мозг, который знает и обрабатывает всю информацию, его узнает и поймет. Практика помогает нам, благодаря чему мы и зовем себя носителями языка. Поэтому мы не должны уповать только на наши уши, 50% фразы достроит мозг, который базово владеет информационным потоком, внедренным в соответствии с методикой.

О возможностях «прокачать» язык и мотивации
Многие могут задаться резонным вопросом: зачем необходимо «прокачивать» язык и использовать его на высокоэффективном уровне, если у нас в стране трехъязычие, а большинство жителей прекрасно понимают русский язык? Владислав Тен дает свое объяснение:
– Мы живем в Казахстане, и логично, что представители других этносов, связывающие свою жизнь с этой страной, хотят выучить казахский и говорить на нем. Казахский язык со временем станет лидирующим в стране, займет доминирующие позиции, и тем людям, кто не владеет им, придется тяжело. Как выходец из Узбекистана, я это понимаю. Узбекистан несколько ранее преодолел языковой барьер, и моноязычным людям, говорящим только на русском языке, было тяжело адаптироваться. То же самое ждет и казахстанцев, и многие это понимают, особенно молодежь. Если говорить об этнических казахах, говорящих на русском языке, то тем более это актуально – ведь они каждый день испытывают прессинг, натиск со стороны родственников, старшего поколения и тех людей из своего окружения, которые говорят по-казахски, они участвуют во встречах, где нужно выступить на казахском, но они не могут. Но они хотят знать свой родной язык, который, к сожалению, стал для них иностранным. И этот язык нужно для них расшифровать. Сделать это можно только методически, – сказал В. Тен. – Меня могут спросить, как я могу учить людей, если сам меньше года знаю казахский. «Учить» – это не совсем точное определение, я даю понимание языка, а дальше это прерогатива продвинутого уровня, и учителям, которые преподают глубокий язык, легче работать с учениками после меня.

Галина САМОЙЛОВ


Новая изоляция для старых труб

Күні: , 18 рет оқылды

Департамент Комитета по регулированию естественных монополий, защите конкуренции и прав потребителей МНЭ РК по Западно-Казахстанской области провел пресс-тур по объектам АО «Жайыктеплоэнерго» с целью ознакомления с ходом выполненных работ по инвестиционной программе на 2018 год.

АО «Жайыктеплоэнерго» утверждена инвестиционная программа «Реконструкция и модернизация системы теплоснабжения г. Уральска, оборудования ТЭЦ, водозабора и котельных на 2016-2020 годы» в сумме 1 404,9 млн. тенге, в том числе на 2018 год – 178,75 млн. тенге. Фактическое исполнение мероприятий за 2018 год составляет порядка 100,6 млн. тенге. Проводится реконструкция тепловой магистрали №8 по
пр. Абулхаир хана от Павильона 5’ до ЦТП-2 в 7 мкр. и до ТОП-15 в 6-м мкр. Утвержденная сумма по инвестиционной программе на 2018 год – 20 миллионов тенге.
– Средства, выделенные по инвестиционной программе, направлены на усовершенствование и модернизацию тепловых сетей АО «Жайыктеплоэнерго». Сейчас мы проверяем выполнение запланированных на 2018 год работ на данный момент. Просмотрели ход работ на трех участках по городу – на двух тепломагистралях №8 и №4, а также проведение теплоизоляционных работ на участке №6. Все работы идут по графику, – сказал и.о. руководителя областного департамента по регулированию естественных монополий, защите конкуренции и прав потребителей Нурбол Ислямов.
Тепловая магистраль ТМ-8 введена в эксплуатацию в 1988 году. Общая протяженность магистрали составляет 7 856 м. В 2018-2019 годах подлежат замене 1 175,5 метров, в этом году заменены 390 метров труб. Новые трубы изготовлены на Казахстанском трубном заводе с теплоизоляцией ТОО «Изоплюс Центральная Азия» (г. Караганда). Техническое состояние данных участков характеризуется высокой степенью износа и вероятностью возникновения порывов по причине коррозии труб, что может привести в итоге к аварийным ситуациям, снижению надежности и качества теплоснабжения потребителей. С 2014 по 2018 г на этом участке было зарегистрировано и устранено 8 порывов. К тепловой магистрали подключен 21 жилой дом (1930 абонентов), 6 объектов соцкультбыта и 2 промышленных предприятия. Проводимые работы по замене труб окажут положительное влияние на социально-экономическое развитие города Уральска и обеспечат стабильное и качественное снабжение теплом около 6 800 жителей областного центра.
По графику идут ремонтные работы по реконструкции тепловой магистрали №4 от точки 1 по ул. Чкалова до компенсатора К2 г. Уральска. Утвержденная сумма данного объекта –21 миллион тенге. Тепловая магистраль ТМ-4 введена в эксплуатацию в 1986 году, общая протяженность магистрали составляет 8 791 м. В этом году заменены 346 метров труб, в 2018-2019 годах подлежат замене 998,5 метров. На этом участке магистрали в 2018 году было зарегистрировано и устранено 2 порыва, в том числе в районе железной дороги. К тепловой магистрали подключены 109 жилых домов (9173 абонента), 17 объектов соцкультбыта и 22 промышленных предприятия.
В этом году впервые АО «Жайыктеплоэнерго» использует для восстановления теплоизоляции на участке №6 жидкую теплоизоляцию. На эти работы по инвестпрограмме выделены 2,2 миллиона тенге. Жидкую теплоизоляцию «Броня» производит Волгоградский инновационный ресурсный центр. Материал изготавливается из сырья импортного производства на собственных производственных мощностях.
– Это сверхтонкий изолятор, по внешнему виду и консистенции напоминает обычную краску серо-белого цвета, которая действует, как эффективный и надежный теплоизолятор. Срок службы этой теплоизоляции составляет от 10 до 30 лет. Все материалы производителя прошли необходимую сертификацию, а их свойства подтверждены научными испытаниями. Примерный расход материала – 1 кг на 0,8-1 квадратный метр поверхности. Второй год применяем такой метод изоляции, который уже показал свою эффективность. Всего на этом участке сделали изоляцию 500 метров труб. Кроме этого, такую же изоляцию сделали в трех подвалах жилых домов, – говорит и.о. руководителя производственно-технического отдела АО «Жайыктеплоэнерго» Болат Батаев.
В 2017 году по инвестиционной программе было выделено 288 миллионов тенге, освоено было 303 миллиона, за счет собственных средств компании. В этом году выделено 178 миллионов, на данный момент освоено 100 миллионов тенге. Проводятся работы по теплоизоляции тепловых сетей, перекладка теплосетей, где высокая аварийная ситуация была в зимний период, замена водонагревателей с истекшим сроком службы, также будет приобретена новая промывочная машина для прочистки тепловых труб.

Жанна БАЛЫКОВА

Социальная сфера

Культура

Спорт

Программы развития



ЗКО, г.Уральск, ул. Мухита, 57/1
zhaik_presscenter@mail.ru
pri_ru@mail.ru

Главный редактор газеты: 51-31-91
Заместитель главного редактора: 54-50-22
Секретарь: 50-40-47
Корреспонденты: 24-02-78, 50-59-21
Отдел рекламы: 51-51-09
Яндекс.Метрика